Web форум "Фантастика"_ _Алексей Мась _
Написать_ _Отклик
На:
Отклик на Время прелома
 Олег  4 Янв 99  18:58   Cообщение № 576  
 Тема:  Сапковский 'Башня Ласточки'
 Заголовок:  Re: Время перелома
Умница, Сергей !!! Наконец-то хоть один правильно понял !

Я сам живу в Польше и Сапковский для меня стал первым открытием в польской литературе после Лема. Мне уже стукнуло 30,
но я как мальчишка сидел и читал ночами все книги, сначала из Ведьмака, а потом и из саги. Пан Анджей меня настолько потряс,
что я перечитал не только все что смог достать из написанного ним, но также все инткрвью и т.п. После всего прочитанного могу
с уверенностью сказать : каждая его книга - это многослойный пирог. В каждой его книге такое колличество аллюзий и путей к
возможным интерпретациям текста, что найти что-либо подобное можно только у Лема. По ходу саги Сапковский использует как
и темы из польских сказок, изумительно натурализируя их ( весь Ведьмак построен на этом ), так и события из недавней истории
Польши и Центральной Европы ( 39-й год , 2-я Мировая и т.д.). Сапек настолько широко эрудированный человек, что читать
его книги надо имея университетский диплом ( прошу прощения за снобизм ) .
Могу только посочувствовать русским читателям - я сначала прочитал все книги в оригинале, а затем наткнулся у себя дома на
русское издание. Последнее явно проигрывает оригиналу. Повторяется история с Лемом - на русском _Н_Е_Т_ пристойных переводов Кибериады, Сказок Роботов и Йона Тихого. И это не вина переводчиков. Просто Лем понавыдумывал столько новых слов от польских корней, что на русский связно перевести просто невозможно и переводчики должны были придумывать аналоги сами, в меру таланта. Кстати, наиболее близо к оригиналу Лем на украинском.

С Сапковским немного легче (он не выдумывал новых слов, кроме самого слова Wiedzmin - у поляков раньше небыло мужского аналога слова "ведьма" - теперь есть :o) ), но у него тоже встречается "непереводимая игра слов", особенно в области ругательств,
проклятий и подобных сильных выражений чуств. Да даже и не в отдельных словах дело. Сама ритмика языка оригинала, построение фраз и всего текста в целом тоже создает определенный фон, который, в основном, утерян в русском переводе.

Что же касается "кровищщи", лесбийских склонностей Цири и прочих кишок на выворот - так в этом то и заключается главная находка Сапека. Он соеденил две несоеденимые вещи - мир иллюзий фэнтази и реальную правду жизни. Все остальное
фэнтази - это "наркотики для бедных интеллигентов". Все эти ролевые игры a-la Tolkien только способ, уйти от проблем реальной
жизни. А Пан Анджей ввел эту жизнь в сказку. Кто, как я, служил в Армии недоброй памяти СССР во времена Афгана и кому
пришлось закапавать гробы с ровесниками, того натурализм Сапковского не шокирует (хотя думаю, поколение 20-ти летних
бывших в Грозном тоже видело немало ). Весь мир фентази - это мир воен. А война это не боевик в стиле Рэмбо ("одним махом всех побивахом"), а в первую очередь боль, грязь, гной, страх и все те же вывороченные, пардон за повтор, кишки. В то же время Сапковский не огульный "очернист". Назовите хоть одного ПЛОГОГО на 100% героя саги ? Или на 100% хорошего ? Все герои у него живые, и тут возможно и лежит ответ, на вопрос почему не принимают его некоторые из читателей.
Это проблема стереотипного мышления - ага, фэнтази - ну тогда должно быть написано "высоким штилем" и в конце должен быть
HappyEnd. А Сапек говорит - фигушки вам, ЕСЛИ БЫ СОБЫТИЯ САГИ ПРОИСХОДИЛИ В НАШЕМ ГРЕШНОМ МИРЕ , ТО ЭТО
БЫ ВСЕ ДЕЛАЛОСЬ ВОТ ТАК - ПУТЕМ ПОДЛОСТИ, КРОВИ И МАТА. И это не проблема автора - эта проблема нашего мира в конце XX века. "Неча на зеркало пеняти, коли рожа крива".

РЕЗЮМЕ : Книга не о "чернухе и порнухе", а о том, как неплохие люди пытаются остатся таковыми в нечеловеческих условиях -
в меру сил и способностей. И что у каждого из этого выходит. Для нас, "постсоветских", это "очень своевременная книга".
Все, прошу простить за длинноты.




 rokach@ncac.torun.pl |  
 Отклики: [577] Ответ бедного интеллигента-наркомана;


Автор сообщения
E-mail
Домашняя страница (если есть)
Название URL
Проверочный код:
   
Заголовок
Текст сообщения:
   
   

Эти данные нужно заполнить в том случае, если вы хотите открыть этим сообщением новую тему
Раздел для новой темы
Название новой темы