Web форум "Фантастика"_ _Алексей Мась _
Написать_ _Отклик
На:
Отклик на А?
 Kail Itorr  13 Апр 00  0:01   Cообщение № 8286  
 Тема:  Переводы и переводчики
 Заголовок:  Ты пальцем покажи...
Массаракш. Еще раз и по буквам.
Я согласен, что в переводе есть ляпы. Я не согласен, что он [censored], потому что его МОЖНО читать и получать удовольствие от процесса чтения, НЕСМОТРЯ на ляпы. Знаю это на примере меня и еще десятка знакомых, не говоря уж о прочих прочитавших Джордана именно в переводе.
Каннибал, я готов априори даже признать, что оригинал Джордана лучше перевода (кстати, это не всегда так, могу поставить в пример демисезонных драконов). Что это меняет?
И пока мне не укажут места, из-за которых читавшие оригинал считают перевод [censored] - разговор беспредметен. Общими фразами я могу бросаться не хуже всякого другого :)

Непрощающийся Кайл Иторр.
 jerreth_gulf@yahoo.com |  Kail Itorr's Homepage - New
 Отклики: [8302] *sigh*;


Автор сообщения
E-mail
Домашняя страница (если есть)
Название URL
Проверочный код:
   
Заголовок
Текст сообщения:
   
   

Эти данные нужно заполнить в том случае, если вы хотите открыть этим сообщением новую тему
Раздел для новой темы
Название новой темы