Web форум "Фантастика"_ _Алексей Мась _
Написать_ _Отклик
На:
Отклик на Почему я не люблю непрофессиональные переводы? (Выфи и Каннибалу)
 Arpad  15 Апр 00  4:18   Cообщение № 8345  
 Тема:  Переводы и переводчики
 Заголовок:  Не знаю как с русским языком...
Но с неумением слушать оппонента у вас, СК, все в полном порядке.

Я бы не сказал бы что "погасить", "погашенная" так уж плохи. Но даже если и так, то ни Выфь, ни Сannibal, не пытаются представлять свой перевод чем-либо идеальным.

Имея возможность прочитать текст в оригинале они потратили свое (не такое уж дешевое) время пытаясь показать что существующий перевод Джордана, которым вы так восторгаетесь, не заслуживает названия перевода. Пытаясь показать что Джордан заслуживает того самого профессионального перевода за который, к примеру, в Израиле платят
200$ за авторский лист.

Вы в эту дискуссию ничего кроме картофельной кожуры не внесли. И поскольку перевод АСТ, позорящий вышеупомянутый русский язык, вам видимо нравится, мне, увы, не остается ничего лучшего чем замолчать.

Собственное мнение, даже когда я с ним не согласен, заслуживает уважение. Но только до тех пор пока носитель этого мнения способен прислушиваться к мнению других.

Вот и все. С вами я не намерен более обсуждать любую тему. По крайней мере до тех пор пока вы не извинитесь перед Выфью и Сannibalом.



















  |  
 Отклики: [8349] А за гробом встали мародеры и несут почетный караул... (А. Галич); [8361] Не сочтите за придирку...;


Автор сообщения
E-mail
Домашняя страница (если есть)
Название URL
Проверочный код:
   
Заголовок
Текст сообщения:
   
   

Эти данные нужно заполнить в том случае, если вы хотите открыть этим сообщением новую тему
Раздел для новой темы
Название новой темы