Web форум "Фантастика"_ _Алексей Мась _
Написать_ _Отклик
На:
Отклик на Загасим спор консенсусом? ;)
 Cannibal  15 Апр 00  13:41   Cообщение № 8350  
 Тема:  Переводы и переводчики
 Заголовок:  консенсус невозможен
Разногласия по поводу задач перевода - предлагаю больше не обсуждать. Позиции высказаны, достижение согласия едва ли возможно. Что же касается русского языка - то я хотел бы уточнить две вещи:

1. Является ли кто-либо из участников дискуссии специалистом по русскому языку? Хотя бы с университетским дипломом?

2. От русского произведения обычно требовалось, чтобы оно был написанно не просто по русски, а на литературном руском. Соответствуют ли АСТ-овские переводы этому требованию, и если ли сейчас какой-то стандарт русского литературного языка? Стандартов же "нормального" языка, насколько мне известно, никогда не существовало. Термин "нормальность" обычно употребляется в медицине, чаще психиатрической.

По поводу конкретного замечания - слэнговое выражение звучит не "погасить", а обычно "загасить" или просто гасить. С "погасить" же нет никаких проблемм. Например - "Творческая искра в нем погасла". "Горел энтузиазмом, а потом погас", и так далее. Я употребил это выражение в вполне сходном смысле.

По поводу же перевода Выфи, англицимов там действительно было многовато, но этот перевод как раз и был выложен для того, чтобы по нему высказывались замечания, причем конкретные, а не типа "ляп н на ляпе".

Извинения приняты. Со своей же стороны, если по чьему-то мнению я допустил "неполиткорректность", то тоже прошу меня извинить.

Благожелательный Каннибал.


  |  
 Отклики: [8357] Если консенсус не сдается, его уничтожают ;);


Автор сообщения
E-mail
Домашняя страница (если есть)
Название URL
Проверочный код:
   
Заголовок
Текст сообщения:
   
   

Эти данные нужно заполнить в том случае, если вы хотите открыть этим сообщением новую тему
Раздел для новой темы
Название новой темы